
But even Solomon, he says, “the man that wandereth out of the way of understanding shall remain” (i.e. even while living) “in the congregation of the dead.” Give not thyself up, then, to fire, lest it invert thee, deaden thee; as for the time it did me. There is a wisdom that is woe; but there is a woe that is madness. And there is a Catskill eagle in some souls that can alike dive down into the blackest gorges, and soar out of them again and become invisible in the sunny spaces. And even if he for ever flies within the gorge, that gorge is in the mountains; so that even in his lowest swoop the mountain eagle is still higher than other birds upon the plain, even though they soar.
Had you descended from the Pequod’s try-works to the Pequod’s forecastle, where the off duty watch were sleeping, for one single moment you would have almost thought you were standing in some illuminated shrine of canonized kings and counsellors. There they lay in their triangular oaken vaults, each mariner a chiselled muteness; a score of lamps flashing upon his hooded eyes.
In merchantmen, oil for the sailor is more scarce than the milk of queens. To dress in the dark, and eat in the dark, and and stumble in darkness to his pallet, this is his usual lot. But the whaleman, as he seeks the food of light, so he lives in light. He makes his berth an Aladdin’s lamp, and lays him down in it; so that in the pitchiest night the ship’s black hull still houses an illumination.
See with what entire freedom the whaleman takes his handful of lamps—often but old bottles and vials, though—to the copper cooler at the tryworks, and replenishes them there, as mugs of ale at a vat. He burns, too, the purest of oil, in its unmanufactured, and, therefore, unvitiated state; a fluid unknown to solar, lunar, or astral contrivances ashore. It is sweet as early grass butter in April. He goes and hunts for his oil, so as to be sure of its freshness and genuineness, even as the traveller on the prairie hunts up his own supper of game.
Already has it been related how the great leviathan is afar off described from the mast-head; how he is chased over the watery moors, and slaughtered in the valleys of the deep; how he is then towed alongside and beheaded; and how (on the principle which entitled the headsman of old to the garments in which the beheaded was killed) his great padded surtout becomes the property of his executioner; how, in due time, he is condemned to the pots, and, like Shadrach, Meshach, and Abednego, his spermaceti, oil, and bone pass unscathed through the fire;—but now it remains to conclude the last chapter of this part of the description by rehearsing—singing, if I may—the romantic proceeding of decanting off his oil into the casks and striking them down into the hold, where once again leviathan returns to his native profundities, sliding along beneath the surface :is before; but, alas! never more to rise and blow.
While still warm, the oil, like hot punch, is received into the six-barrel casks; and while, perhaps, the ship is pitching and rolling this way and that in the midnight sea, the enormous casks are slewed round and headed over, end for end, and sometimes perilously scoot across the slippery deck, like so many land slides, till at last man-handled and stayed in their course; and all round the hoops, rap, rap, go as many hammers as can play upon them, for now, ex officio, every sailor is a cooper.
“If he is as shrewd as I think he is, consul, he will come.”
“To have his passport visaed?”
“Yes. Passports are only good for annoying honest folks, and aiding in the flight of rogues. I assure you it will be quite the thing for him to do; but I hope you will not visa the passport.”
“Why not? If the passport is genuine I have no right to refuse.”
“Still, I must keep this man here until I can get a warrant to arrest him from London.”
“Ah, that’s your look-out. But I cannot—”
The consul did not finish his sentence, for as he spoke a knock was heard at the door, and two strangers entered, one of whom was the servant whom Fix had met on the quay. The other, who was his master, held out his passport with the request that the consul would do him the favour to visa it. The consul took the document and carefully read it, whilst Fix observed, or rather devoured, the stranger with his eyes from a corner of the room.
“You are Mr. Phileas Fogg?” said the consul, after reading the passport.
“I am.”
“And this man is your servant?”
“He is: a Frenchman, named Passepartout.”
“You are from London?”
“Yes.”
“And you are going—”
“To Bombay.”
“Very good, sir. You know that a visa is useless, and that no passport is required?”
“I know it, sir,” replied Phileas Fogg; “but I wish to prove, by your visa, that I came by Suez.”
“Very well, sir.”
The consul proceeded to sign and date the passport, after which he added his official seal. Mr. Fogg paid the customary fee, coldly bowed, and went out, followed by his servant.
“Well?” queried the detective.
“Well, he looks and acts like a perfectly honest man,” replied the consul.
“Possibly; but that is not the question. Do you think, consul, that this phelgmatic gentleman resembles, feature by feature, the robber whose description I have received?”
“I concede that; but then, you know, all descriptions—”
“I’ll make certain of it,” interrupted Fix. “The servant seems to me less mysterious than the master; besides, he’s a Frenchman, and can’t help talking. Excuse me for a little while, consul.”
Fix started off in search of Passepartout.
Meanwhile Mr. Fogg, after leaving the consulate, repaired to the quay, gave some orders to Passepartout, went off to the Mongolia in a boat, and descended to his cabin. He took up his note-book, which contained the following memoranda:
“Left London, Wednesday, October 2nd, at 8.45 p.m. “Reached Paris, Thursday, October 3rd, at 7.20 a.m. “Left Paris, Thursday, at 8.40 a.m. “Reached Turin by Mont Cenis, Friday, October 4th, at 6.35 a.m. “Left Turin, Friday, at 7.20 a.m. “Arrived at Brindisi, Saturday, October 5th, at 4 p.m. “Sailed on the Mongolia, Saturday, at 5 p.m. “Reached Suez, Wednesday, October 9th, at 11 a.m. “Total of hours spent, 158+; or, in days, six days and a half.”